I admit I make a mistake by relying upon Dragon diction and failing to monitor the dictated material. The result: embarrassing substituted words like “heirs” when I mean “errors” and lots of them, It was negligent of me and I am sorry.
That’s what happens when you are leaving on a trip to Europe and prepare several posts in advance for scheduled publication while gone, but not having the responsibility to proof read them. I was shocked when I read them while traveling and embarrassed. It was negligent and I’ve now gone back and tried to correct the mistakes in the last few posts.